4–6 Nov 2025
Universidade Estadual de Campinas
America/Sao_Paulo timezone
Submissão de Resumos encerrada, resultados em 10/9

O USO DE INTELIGÊNCIA ARTIFICIAL NA TRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO DE PRODUTOS AUDIOVISUAIS EM BIBLIOTECAS UNIVERSITÁRIAS: ACOLHIMENTO DE ESTUDANTES INTERNACIONAIS EM FOCO

Not scheduled
20m
Auditório da Faculdade de Ciências Médicas (Universidade Estadual de Campinas)

Auditório da Faculdade de Ciências Médicas

Universidade Estadual de Campinas

R. Albert Sabin, s/ nº. Cidade Universitária "Zeferino Vaz" Universidade Estadual de Campinas - UNICAMP Campinas - São Paulo
Comunicação oral presencial Inteligência Artificial e Metodologias Ativas com Tecnologias Digitais na Educação Superior

Speaker

Juliano Benedito Ferreira (Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP))

Description

Este trabalho apresenta a aplicação de inteligência artificial no processo de tradução, adaptação e narração multilíngue de uma série de vídeos produzidos para recepção de estudantes ingressantes em uma universidade pública brasileira de grande porte. A iniciativa partiu da prática cotidiana de um bibliotecário diretamente envolvido na criação audiovisual, que buscou soluções acessíveis, éticas e viáveis para ampliar o alcance de conteúdos informacionais a públicos estrangeiros. O método adotado foi híbrido, combinando recursos de IA generativa, revisão textual humana e clonagem vocal.
A experiência mostrou que a utilização de ferramentas de tradução automática, aliada à curadoria humana, garante maior naturalidade e precisão nos textos adaptados, reduzindo falhas de interpretação cultural. Além disso, a aplicação de clonagem vocal permitiu manter a identidade sonora da série original, reforçando a sensação de continuidade e autenticidade para o público-alvo. Esse cuidado foi especialmente relevante no contexto da recepção de estudantes internacionais, que encontram na linguagem audiovisual um meio eficaz de mediação informacional e acolhimento institucional.
Os resultados apontam para a efetividade da iniciativa como modelo replicável em outros ambientes acadêmicos, destacando sua viabilidade mesmo com recursos limitados. A ausência de financiamento externo reforça o caráter experimental e autônomo do projeto, desenvolvido dentro das atribuições do autor. Ao explorar a integração entre IA e práticas bibliotecárias, este trabalho contribui para debates sobre inovação, internacionalização e inclusão linguística no ensino superior brasileiro.

Palavras-chave Inteligência Artificial; Tradução Audiovisual; Bibliotecas Universitárias; Internacionalização; Clonagem Vocal

Author

Juliano Benedito Ferreira (Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP))

Presentation materials

There are no materials yet.